Mais oui, je revendiquerai la compensation!, Mochiron!, Mochiron, Isharyouseikyuu itashimasu!, Of course, I will charge you the consolation fees!, Of Course, I'll Claim Palimony!, ?Por supuesto, te cobraré la tarifa de consolación!, 勿論、慰謝料請求いたします!, 当然、抚, 勿論、慰謝料請求いたします!, Mochiron, Isharyou Seikyuu Itashimasu!, 勿論、慰謝料請求いたします!, Mochiron, Isharyou Seikyuu Itashimasu!
「お前との婚約を破棄する!」いきなり婚約者からの婚約破棄宣言!?どうやら彼は最近転校してきた庶民上がりの伯爵令嬢にぞっこんしているから、私を悪役令嬢に仕立て上げて婚約破棄を企んでいるらしい。婚約自体に未練はないが、慰謝料はたっぷり請求しないとね! “I’ll annul our engagement!” My fiancé suddenly declared?! Apparently he’s in love with the recently transferred count’s daughter and is planning on making me the villain in order to annul the engagement. Although I have no lingering attachments about the engagement, I do have to claim a hefty consolation fee, don’t I?